Dialogs.AddChapter.ChapterZeroError = Non pode haber ning\u00FAn cap\u00EDtulo co n\u00FAmero 0.\r\nPor favor, cambie a numeraci\u00F3n Dialogs.AddChapter.MiniTitle = Cap\u00EDtulos Dialogs.AddChapter.NumberFormatError = houbo un erro coa numeraci\u00F3n dos cap\u00EDtulos.\r\nPor favor, revise a numeraci\u00F3n Dialogs.AddChapter.Numbered = Estes cap\u00EDtulos se numerar\u00E1n a partir do n\u00FAmero Dialogs.AddChapter.Title = Engadir cap\u00EDtulos Dialogs.AddChapter.TitleMsg = Por favor, introduza os cap\u00EDtulos que queira engadir Dialogs.AddImageFromUrl.Title = Engadir imaxe desde unha URL Dialogs.AddImageFromUrl.TitleMsg = Por favor, introduce a direcci\u00F3n onde esta a imaxe para engadir Dialogs.AddMass.ElementsZeroError = Non pode haber ning\u00FAn elemento co n\u00FAmero 0.\r\nPor favor, cambie a numeraci\u00F3n Dialogs.AddMass.NumberFormatError = houbo un erro coa numeraci\u00F3n dos elementos.\r\nPor favor, revise a numeraci\u00F3n Dialogs.AddMass.Numbered = Estes elementos se numerar\u00E1n a partir do n\u00FAmero Dialogs.AddMass.SameNumber = Usar o mesmo n\u00FAmero para todos estes elementos Dialogs.AddMass.Title = Engadir vari@s Dialogs.AddMass.TitleMsg = Por favor, introduza os t\u00EDtulos que desexe engadir\r\n[DOBLE ENTER] finalizar edici\u00F3n Dialogs.AddMovie.Format = Formato Dialogs.AddMovie.MainTitle = Engadir Pel\u00EDcula Dialogs.AddMovie.Title = T\u00EDtulo Dialogs.AddMovie.TitleMsg = Por favor, introduza o t\u00EDtulo, tipo e formato Dialogs.AddMovie.Type = Tipo Dialogs.AddSeason.MiniTitle = Tempada Dialogs.AddSeason.Title = Engadir tempada Dialogs.AddSeason.TitleMsg = Por favor, selecciona que tempada queres engadir Dialogs.AdvancedSearch = Tipo Dialogs.AdvancedSearch.AdvancedSearch = Procura avanzada Dialogs.AdvancedSearch.AidedSearch = Procura asistida Dialogs.AdvancedSearch.Contains = cont\u00E9n Dialogs.AdvancedSearch.Equals = es igual a Dialogs.AdvancedSearch.Field = Campo Dialogs.AdvancedSearch.Format = Formato Dialogs.AdvancedSearch.MovieID = n\u00FAmero do Pel\u00EDcula Dialogs.AdvancedSearch.Seen = Vista Dialogs.AdvancedSearch.TitleMsg = Por favor, seleccione os par\u00C3\u00A1metros que quere para a procura Dialogs.AdvancedSearch.Type = Tipo Dialogs.BuildingListToExport.Title = Constru\u00EDndo a lista para exportar Dialogs.BuildingListToExport.TitleMsg = Por favor, espere mentres se constr\u00FAe a lista a exportar Dialogs.ChangeUserData.ButtonChange = Cambiar Dialogs.ChangeUserData.GroupName = Introduza os novos nomes Dialogs.ChangeUserData.GroupTitleActualValue = Valor actual Dialogs.ChangeUserData.GroupTitleField = Campo Dialogs.ChangeUserData.GroupTitleNewValue = Novo valor Dialogs.ChangeUserData.GroupTitlePushToChange = Pulse para cambiar Dialogs.ChangeUserData.ProgressTitle = Cambiando o nome do campo Dialogs.ChangeUserData.ProgressTitleMsg = Por favor, espere mentres se cambia o nome do campo Dialogs.ChangeUserData.Title = Cambiar nomes dos campos Dialogs.ChangeUserData.TitleMsg = Por favor, elixa os novos nomes para os campos Dialogs.ChaptersManager = Cap\u00EDtulos Dialogs.ChaptersManager.Chapters = Cap\u00EDtulos Dialogs.ChaptersManager.CommentsAndReferences = Comentarios e referencias Dialogs.ChaptersManager.Cover = Car\u00E1tula Dialogs.ChaptersManager.Plot = Sinopsis Dialogs.ChaptersManager.PopupMenuAddChapter = Engadir cap\u00EDtulo Dialogs.ChaptersManager.PopupMenuDelChapter = Eliminar cap\u00EDtulo Dialogs.ChaptersManager.PopupMenuMarkAs = Marcar como Dialogs.ChaptersManager.PopupMenuMarkNotSeen = Non visto Dialogs.ChaptersManager.PopupMenuMarkSeen = Visto Dialogs.ChaptersManager.Seasons = Tempadas Dialogs.ChaptersManager.Title = Xestor de Cap\u00EDtulos Dialogs.ChaptersManager.TitleMsg = M\u00F3stranse os cap\u00EDtulos correspondentes a esta serie Dialogs.ConfigInternet.All = Todos Dialogs.ConfigInternet.ButtonsGroup = Seleccionar Dialogs.ConfigInternet.Fields = Campos disponibles Dialogs.ConfigInternet.Invert = Investir Dialogs.ConfigInternet.None = Ning\u00FAn Dialogs.ConfigInternet.Title = Configuraci\u00F3n de Internet Dialogs.ConfigInternet.TitleMsg = Por favor, selecciona os campos que queres descargar informaci\u00F3n Dialogs.CoverManager.CoverExistsTitle = La car\u00E1tula ya existe Dialogs.CoverManager.CoverExistsTitleMsg = Ya existe otra car\u00E1tula con este nombre.\r\n\u00BFDesea introducir otro nombre? Dialogs.CoverManager.CoverRepeatedTitle = Car\u00E1tula repetida\r\n Dialogs.CoverManager.CoverRepeatedTitleMsg = Esta car\u00E1tula xa a tes disponible neste elemento Dialogs.CoverManager.CoversList = Listado de car\u00E1tulas disponibles Dialogs.CoverManager.Depth = Profundidade Dialogs.CoverManager.Format = Formato Dialogs.CoverManager.Height = Altura Dialogs.CoverManager.Name = Nome Dialogs.CoverManager.Number = N\u00FAmero Dialogs.CoverManager.Path = Ruta Dialogs.CoverManager.Size = Tamanho Dialogs.CoverManager.Title = Xestor de Car\u00E1tulas Dialogs.CoverManager.TitleMsg = M\u00F3stranse as car\u00E1tulas correspondentes a esta pel\u00EDcula Dialogs.CoverManager.Width = Ancho Dialogs.CreateNewDataBase = Seleccione o directorio... Dialogs.CreateNewDataBase.ButtonChangeDir = Cambiar Directorio Dialogs.CreateNewDataBase.DirDialogText = Por favor, introduza o directorio onde quere gardar\r\nla Base de Datos Dialogs.CreateNewDataBase.DirDialogTitle = Seleccione o directorio... Dialogs.CreateNewDataBase.Directory = Directorio Dialogs.CreateNewDataBase.ErrorTitleMsg = Mensaxe de erro Dialogs.CreateNewDataBase.Name = Nome Dialogs.CreateNewDataBase.Title = Crear unha nova Base de Datos Dialogs.CreateNewDataBase.TitleMsg = Por favor, introduza a ubicacion da nova Base de Datos Dialogs.CreatePortable.CompressTitle = Xerando portable Dialogs.CreatePortable.CompressTitleMsg = Por favor, espere mentres se xera o portable Dialogs.CreatePortable.Title = Creando lista de portables Dialogs.CreatePortable.TitleMsg = Por favor, espere mentres se crea a lista de portables Dialogs.DelCover.Title = Eliminar car\u00E1tula Dialogs.DelCover.TitleMsg = Est\u00E1 seguro de querer eliminar esta car\u00E1tula? Dialogs.DelMovie.MiniTitle = Elementos Dialogs.DelMovie.Title = Borrar Elemento Dialogs.DelMovie.TitleMsg = Est\u00E1 seguro de querer borrar estes elementos? Dialogs.DelSeason.Title = Eliminar tempada Dialogs.DelSeason.TitleMsg = Est\u00E1 seguro de querer eliminar esta tempada? Dialogs.ErrorMsgs.BadConnectionTitle = Erro na conexi\u00F3n a Internet Dialogs.ErrorMsgs.BadConnectionTitleMsg = houbo un erro ao conectar a Internet. Por favor, aseg\u00FArese que est\u00E1 conectado a Internet Dialogs.ErrorMsgs.BadScriptTitle = Script no v\u00E1lido... Dialogs.ErrorMsgs.BadScriptTitleMsg = Este script no es v\u00E1lido. Por favor, seleccione otro. Posiblemente est\u00E1 utilizando uno de una versi\u00F3n antigua Dialogs.ErrorMsgs.CoverUrlMalformedTitle = URL incorrecta. Dialogs.ErrorMsgs.CoverUrlMalformedTitleMsg = Por favor, compruebe la URL, ya que la que ha introducido es incorrecta Dialogs.ErrorMsgs.DirectoryNotExists = Non introduciu un nome para a Base de Datos. Por favor introduza un nome correcto Dialogs.ErrorMsgs.EmptyDataBaseName = Non especificou un nome para a Base de Datos. Por favor, introduza un nome Dialogs.ErrorMsgs.FileExistsTitle = O ficheiro seleccionado xa existe Dialogs.ErrorMsgs.FileExistsTitleMsg = O ficheiro xa existe. Est\u00E1 seguro de querer sobreescribirlo? Dialogs.ErrorMsgs.ImportAMCErrorTitle = Erro accedendo ao ficheiro seleccionado Dialogs.ErrorMsgs.ImportAMCErrorTitleMsg = Hai un erro de acceso ao ficheiro seleccionado. Aseg\u00FArese de que os datos son correctos e o ficheiro existe Dialogs.ErrorMsgs.MovieLoanedTitle = Pel\u00EDcula xa prestada Dialogs.ErrorMsgs.MovieLoanedTitleMsg = Esta pel\u00EDcula non se pode prestar porque xa foi prestada anteriormente. Consulta o xestor de pr\u00E9stamos Dialogs.ErrorMsgs.OnlyTenCoverMaximTitle = L\u00EDmite de car\u00E1tulas superado Dialogs.ErrorMsgs.OnlyTenCoverMaximTitleMsg = S\u00EDntoo, pero s\u00F3 se permiten almacenar 10 car\u00E1tulas como m\u00E1ximo Dialogs.ErrorMsgs.OverwriteNoCoverTitle = Est\u00E1 intentando sobreescribir a car\u00E1tula "noCover.jpg". Operaci\u00F3n denegada Dialogs.ErrorMsgs.OverwriteNoCoverTitleMsg = Non se pode sobreescribir a caratula "noCover.jpg".\r\nPor favor, seleccione outra car\u00E1tula no xestor de car\u00E1tulas se quere realizar un intercambio de car\u00E1tulas Dialogs.ErrorMsgs.ResolutionUnder1024 = S\u00EDntoo, pero VisualDivX est\u00E1 desenhado para unha resoluci\u00F3n m\u00EDnima de 1024x768. Por favor aumente a resoluci\u00F3n se quere usar o programa Dialogs.ErrorMsgs.SeasonCoverNotSelectedTitle = Car\u00E1tula non seleccionada Dialogs.ErrorMsgs.SeasonCoverNotSelectedTitleMsg = Non seleccionou ningunha car\u00E1tula. Por favor, seleccione unha ou pulse [Cancelar] Dialogs.ExitProgram.Title = Sa\u00EDr do programa. Dialogs.ExitProgram.TitleMsg = Est\u00E1 seguro de querer sa\u00EDr da aplicaci\u00F3n? Dialogs.ExportHTML.ButtonPreview = Previsualizar Dialogs.ExportHTML.ButtonSave = Gravar Dialogs.ExportHTML.MiniTitle = Persoal Dialogs.ExportHTML.Title = Seleccionar Persoal Dialogs.ExportHTML.TitleMsg = Por favor, seleccione o persoal que quere usar Dialogs.ExportHTMLCopyCovers.Title = Copiando car\u00E1tulas Dialogs.ExportHTMLCopyCovers.TitleMsg = Por favor, espere mentres se copian as car\u00E1tulas Dialogs.ExportHTMLPreview.MiniTitle = Persoal Dialogs.ExportHTMLPreview.Title = Previsualizar HTML Dialogs.ExportHTMLPreview.TitleMsg = Esta \u00E9 a previsualizaci\u00F3n do persoal. (S\u00F3 se mostran 50 t\u00EDtulos) Dialogs.Files.FileName = Nombre del fichero... Dialogs.Files.ImportPortable = Importar portable/s Dialogs.Files.Open = Abrir base de datos... Dialogs.Files.SavePortable = Gardar portable/s Dialogs.Generic.ButtonApply = Aplicar Dialogs.Generic.ButtonCancel = Cancelar Dialogs.Generic.ButtonDefault = Valores por defecto Dialogs.Generic.ButtonDownload = Baixar Dialogs.Generic.ButtonHelp = Axuda Dialogs.Generic.ButtonOK = Aceptar Dialogs.Generic.EditFast = Para edici\u00F3n r\u00E1pida, podes pulsar a\r\ntecla [ENTER] d\u00FAas veces Dialogs.Generic.Generate = Generar Dialogs.Generic.No = No Dialogs.Generic.NotShowAgain = Non volver mostrar Dialogs.Generic.Print = Imprimir Dialogs.Generic.Yes = Si Dialogs.GetImageFromUrl.Title = Descargar imaxe desde unha URL Dialogs.GetImageFromUrl.TitleMsg = Por favor, introduce a direcci\u00F3n onde esta a imaxe para descargar Dialogs.ImportAMC.ButtonSearch = Buscar ficheiro Dialogs.ImportAMC.ImportProcessingTitle = Importando desde o Ant Movie Dialogs.ImportAMC.ImportProcessingTitleMsg = Por favor, espere mentres se importan todos os datos desde o Ant Movie Catalog Dialogs.ImportAMC.Title = Tes que exportar desde o AMC con estes par\u00E1metros para poder importar ao VisualDivX Dialogs.ImportAMC.TitleDialog = Importar desde o Ant Movie Catalog Dialogs.ImportAMC.TitleMsgDialog = Selecciona a localizaci\u00F3n do ficheiro CSV para poder importalo ao VisualDivX. Dialogs.ImportCover.Title = Importar Caratula Dialogs.ImportCover.TitleMsg = Por favor, espere mentres se descarga o cover Dialogs.ImportFromLocation = \ Dialogs.ImportFromLocation.Associate = Asociar archivo de video con la ficha de la pel\u00EDcula. Dialogs.ImportFromLocation.GroupTitle = Datos individuales Dialogs.ImportFromLocation.ImportMovie = Marque si quiere importar esta pel\u00EDcula Dialogs.ImportFromLocation.ImportTecData = Importar datos t\u00E9cnicos Dialogs.ImportFromLocation.ImportingTitle = Importando los datos seleccionados Dialogs.ImportFromLocation.ImportingTitleMsg = Por favor, espere mientras se importan los datos. Esta operaci\u00F3n puede tardar un poco. Dialogs.ImportFromLocation.MiniTitle = Elementos encontrados Dialogs.ImportFromLocation.Name = Nombre Dialogs.ImportFromLocation.Title = Importar desde CD/DVD/HD Dialogs.ImportFromLocation.TitleMsg = Por favor, seleccione las diferentes opciones para los elementos encontrados.[DOBLECLICK] para marcar/desmarcar elementos. Dialogs.ImportInfo.DownloadingTitle = Descargando la informaci\u00F3n Dialogs.ImportInfo.DownloadingTitleMsg = Por favor, espere mientras se descarga la informaci\u00F3n Dialogs.ImportInfo.NotFound = Pel\u00EDcula no encontrada Dialogs.ImportInfo.NotFoundSecondPass = Pel\u00EDcula no encontrada en la web del script secundario Dialogs.ImportInfo.Title = Buscando pel\u00EDcula Dialogs.ImportInfo.Title1 = Buscando car\u00E1tula Dialogs.ImportInfo.TitleMsg = Por favor, espere mientras se busca la pel\u00EDcula Dialogs.ImportInfo.TitleMsgSecondPass = Por favor, espere mientras se busca la car\u00E1tula con el script secundario Dialogs.ImportPortable.Title = Importando portable Dialogs.ImportPortable.TitleMsg = Por favor, espere mentres se importa o portable Dialogs.ImportPortable.WantKeysGroup = Importar n\u00FAmeros de pel\u00EDculas? Dialogs.ImportPortable.WantKeysTitle = Quere importar os n\u00FAmeros asignados \u00E1s pel\u00EDculas? Dialogs.ImportPortable.WantKeysTitleMsg = Se est\u00E1 importando un portable creado anteriormente por Vostede, marque esta casa para importar o n\u00FAmero de pel\u00EDcula. Se est\u00E1 importando un portable creado por outra persoa, marque a casa se quere importar o n\u00FAmero asignado por esta persoa, ou non a marque se quere que o programa asigne o n\u00FAmero que lle corresponda. Dialogs.ImportTecData.DialogTitle = Selecci\u00F3n del directorio Dialogs.ImportTecData.DialogTitleMsg = Por favor, seleccione el directorio a escanear Dialogs.ImportTecData.Title = Importando datos t\u00E9cnicos Dialogs.ImportTecData.TitleMsg = Por favor, espere mientras se obtienen todos los datos t\u00E9cnicos Dialogs.Importing081.Title = Importando la base de datos Dialogs.Importing081.TitleMsg = Por favor, espere mientras se importan los datos. No cancele la operacion hasta que termine. Dialogs.ListMovies.MiniTitle = T\u00EDtulos Dialogs.ListMovies.Title = Pel\u00EDculas atopadas Dialogs.ListMovies.TitleMsg = Estas son as pel\u00EDculas que se atoparon Dialogs.LoanManager.TableName = Listado de pr\u00E9stamos Dialogs.LoanManager.Title = Xestor de pr\u00E9stamos Dialogs.LoanManager.TitleMsg = M\u00F3stranse todas as pel\u00EDculas prestadas nestes momentos Dialogs.LoanMovie.ColumnTitle = Pel\u00EDcula Dialogs.LoanMovie.ColumnTo = Prestada a Dialogs.LoanMovie.FromData = Desde o d\u00EDa Dialogs.LoanMovie.MainTitle = Prestar pel\u00EDcula Dialogs.LoanMovie.PopupOptionReturnMovie = Retornar pel\u00EDcula Dialogs.LoanMovie.Title = Nome Dialogs.LoanMovie.TitleMsg = Por favor, indica a quen lle prestaches a pel\u00EDcula Dialogs.Portables.CreateCompleteTitle = Selecci\u00F3n de portables Dialogs.Portables.CreateCompleteTitleMsg = Por favor, seleccione os portables que quere inclu\u00EDr Dialogs.Portables.CreateTitle = Creaci\u00F3n do portable terminada Dialogs.Portables.CreateTitleMsg = O portable creouse con \u00E9xito en Dialogs.Portables.FileName = Nome Dialogs.Preferences.Chapters = Cap\u00EDtulos Dialogs.Preferences.ChaptersNumberCiphers = N\u00FAmero de cifras Dialogs.Preferences.ChaptersNumberCiphersBoton1 = Usar 2 cifras. Esto permite un rango [1-99] cap\u00EDtulos por temporada. Dialogs.Preferences.ChaptersNumberCiphersBoton2 = Usar 3 cifras. Esto permite un rango [1-999] cap\u00EDtulos por temporada. Dialogs.Preferences.ChaptersNumberCiphersText = Aqu\u00ED puede seleccionar cu\u00E1ntas cifras usar\u00E1 el programa para numerar los cap\u00EDtulos. Dialogs.Preferences.GroupChaptersNumber = Numeraci\u00F3n de los cap\u00EDtulos Dialogs.Preferences.GroupChaptersNumberButton0 = Tipo Normal. Ejemplo: [1 - T\u00EDtulo del cap\u00EDtulo] Dialogs.Preferences.GroupChaptersNumberButton1 = Tipo B\u00E1sico/Ceros por delante. Ejemplo: [01 - T\u00EDtulo del cap\u00EDtulo] Dialogs.Preferences.GroupChaptersNumberButton2 = Tipo Emule. Ejemplo: [1x01 - T\u00EDtulo del cap\u00EDtulo] Dialogs.Preferences.GroupChaptersNumberButton3 = Tipo Avanzado. Ejemplo: [101 - T\u00EDtiulo del cap\u00EDtulo] Dialogs.Preferences.GroupChaptersNumberText = Aqu\u00ED puede seleccionar como quiere que se numeren los cap\u00EDtulos.\r\nTiene 3 tipos para elegir: B\u00E1sico, Emule y Avanzado. Dialogs.Preferences.GroupSelection = Selecci\u00F3n de pel\u00EDculas Dialogs.Preferences.GroupSelectionText = Utilizar nuevo m\u00E9todo de selecci\u00F3n (se muestra en color rojo) Dialogs.Preferences.GroupSplash = Pantalla de inicio Dialogs.Preferences.GroupSplashText = Mostrar pantalla de inicio al arrancar la aplicaci\u00F3n Dialogs.Preferences.GroupSplit = Dividir sinopse/comentarios Dialogs.Preferences.GroupSplitText = Marque la casilla si quiere ver al mismo tiempo el campo sinopsis y el de comentarios Dialogs.Preferences.TitleGeneral = General Dialogs.RenameMovie.MiniTitle = Elemento Dialogs.RenameMovie.Title = Renombrar Elemento Dialogs.RenameMovie.TitleMsg = Por favor, introduce o novo Nome Dialogs.Renumber.GroupTitle = Elementos a renumerar Dialogs.Renumber.Header = Por favor, seleccione los elementos que quiere renumerar Dialogs.Renumber.MiniTitle = N\u00FAmero Dialogs.Renumber.Title = Renumerar elementos Dialogs.Renumber.TitleMsg = Por favor, introduce el n\u00FAmero a partir del que quieres numerar Dialogs.ReportGenerator.Content = Contenido Dialogs.ReportGenerator.DefaultTitle = Listado de pel\u00EDculas Dialogs.ReportGenerator.FirstPage = P\u00E1gina inicial Dialogs.ReportGenerator.LastPage = P\u00E1gina final Dialogs.ReportGenerator.Navigate = Navegar Dialogs.ReportGenerator.NextPage = P\u00E1gina siguiente Dialogs.ReportGenerator.OnlySelected = Solo los elementos seleccionados Dialogs.ReportGenerator.PreviewActualSize = Tama\u00F1o actual Dialogs.ReportGenerator.PreviewFitPage = Encajar vertical Dialogs.ReportGenerator.PreviewFitWidth = Encajar Horizontal Dialogs.ReportGenerator.PreviewPrint = Imprimir Dialogs.ReportGenerator.PreviewReload = Recargar Dialogs.ReportGenerator.PreviewTitle = M\u00F3dulo de impresi\u00F3n - VisualDivX 2008 Dialogs.ReportGenerator.PreviewZoomIn = Acercar Dialogs.ReportGenerator.PreviewZoomOut = Alejar Dialogs.ReportGenerator.PreviousPage = P\u00E1gina anterior Dialogs.ReportGenerator.Templates = Plantillas disponibles Dialogs.ReportGenerator.TitleMsg = Por favor, seleccione la plantilla que quiere usar para la impresi\u00F3n. Dialogs.ReportGenerator.TitleMsg2Pdf = Por favor, seleccione la plantilla que quiere usar para el exportado a PDF. Dialogs.SeasonCoverManager.SelectCover = Seleccionar car\u00E1tula Dialogs.SeasonCoverManager.Title = Seleccionar car\u00E1tula Dialogs.SeasonCoverManager.TitleMsg = Por favor, seleccione a car\u00E1tula que quere para esta tempada Dialogs.SelectElementsToExport.GroupTitle = Elixe os elementos a exportar Dialogs.SelectElementsToExport.SelectAll = Listado actual completo Dialogs.SelectElementsToExport.SelectedMoviesOnly = S\u00F3 as peliculas seleccionadas dentro da listaxe actual Dialogs.SelectElementsToExport.TitleMsg = Por favor, selecciona os elementos que queres exportar Dialogs.SelectLanguage.MiniTitle = Idiomas Dialogs.SelectLanguage.Title = Seleccionar Idioma Dialogs.SelectLanguage.TitleText = Por favor, seleccione o Idioma de VisualDivX Dialogs.SelectLanguage.TranslatedBy = Traducido por Dialogs.SelectUnavailable.HeaderChapter = Por favor, seleccione el capitulo y pulse la [BARRA ESPACIADORA] o [DOBLE CLICK] para alternar entre Disponible/No disponible Dialogs.SelectUnavailable.HeaderSeason = Por favor, seleccione la temporada y pulse la [BARRA ESPACIADORA] o [DOBLE CLICK] para alternar entre Disponible/No disponible Dialogs.SelectUnavailable.Legend1 = Temporadas disponibles Dialogs.SelectUnavailable.Legend2 = Temporadas no disponibles Dialogs.SelectUnavailable.Legend3 = Cap\u00EDtulos disponibles Dialogs.SelectUnavailable.Legend4 = Cap\u00EDtulos no disponibles Dialogs.SelectUnavailable.Title = Gestor de "No disponibles" Dialogs.Update.NewVersionText = Atopouse unha nova version.\r\nVersi\u00F3n atopada Dialogs.Update.NoNewVersionText = Nestes momentos, non hai ningunha actualizaci\u00F3n disponhible Dialogs.Update.Title = Buscar nova version Dialogs.Update.TitleChangelog = Cambios nesta nova versi\u00F3n DonwTabs.FirstTab.Cast = Protagonistas DonwTabs.FirstTab.Comments = Comentarios DonwTabs.FirstTab.Plot = Sinopse DonwTabs.FirstTab.Title = Datos Art\u00EDsticos DonwTabs.FirstTab.UserData = Datos de Usuario DonwTabs.SecondTab.AudioBitrates = Bitrates DonwTabs.SecondTab.AudioCodecs = Codecs de Audio DonwTabs.SecondTab.Bitrate = BitRate DonwTabs.SecondTab.Codec = C\u00F3dec DonwTabs.SecondTab.DiskNumberLabel = Numero de discos DonwTabs.SecondTab.Format = Formato DonwTabs.SecondTab.Framerate = FrameRate DonwTabs.SecondTab.Length = Duraci\u00F3n DonwTabs.SecondTab.MainVideoLabel = Datos t\u00E9cnicos DonwTabs.SecondTab.NumberOfAudios = N\u00FAmero de audios DonwTabs.SecondTab.OpenFileFilter = Archivos de video DonwTabs.SecondTab.OpenFileTexts = Abrir fichero de video DonwTabs.SecondTab.Other = Idiomas, Subt\u00EDtulos e outros datos t\u00E9cnicos DonwTabs.SecondTab.Resolution = Resoluci\u00F3n DonwTabs.SecondTab.Size = Tamanho DonwTabs.SecondTab.Title = Datos T\u00E9cnicos DonwTabs.SecondTab.Url = URL DonwTabs.SecondTab.VideoNameLabel = Nome do arquivo DonwTabs.ThirdTab.ButtonChangeName = Editar nomes dos campos DonwTabs.ThirdTab.Field1 = Campo n\u00BA 1 DonwTabs.ThirdTab.Field10 = Campo n\u00BA 10 DonwTabs.ThirdTab.Field2 = Campo n\u00BA 2 DonwTabs.ThirdTab.Field3 = Campo n\u00BA 3 DonwTabs.ThirdTab.Field4 = Campo n\u00BA 4 DonwTabs.ThirdTab.Field5 = Campo n\u00BA 5 DonwTabs.ThirdTab.Field6 = Campo n\u00BA 6 DonwTabs.ThirdTab.Field7 = Campo n\u00BA 7 DonwTabs.ThirdTab.Field8 = Campo n\u00BA 8 DonwTabs.ThirdTab.Field9 = Campo n\u00BA 9 DonwTabs.ThirdTab.MainLabel = Datos definidos polo usuario DonwTabs.ThirdTab.Title = Datos de Usuario Interface.MainTab.Category = Categor\u00EDa Interface.MainTab.Chapters = Cap\u00EDtulos Interface.MainTab.Country = Pa\u00EDs Interface.MainTab.CoverPopup.CoverManager = Xestor de car\u00E1tulas Interface.MainTab.CoverPopup.PrintImage = Imprimir car\u00E1tula Interface.MainTab.CoverPopup.RetrieveImageFromUrl = Descargar imaxe desde Url Interface.MainTab.CoverPopup.ShowBigCover = Mostrar tamanho orixinal Interface.MainTab.DateAdded = Engadida o Interface.MainTab.Director = Director Interface.MainTab.Format = Formato Interface.MainTab.GoFile = Play Interface.MainTab.GoURL = Ir a URL Interface.MainTab.Image = Imaxe Interface.MainTab.Length = Duraci\u00F3n Interface.MainTab.Location = Localizaci\u00F3n Interface.MainTab.Music = M\u00FAsica Interface.MainTab.OriginalTitle = T\u00EDtulo Orig. Interface.MainTab.Producer = Produtor Interface.MainTab.QualityLang = Calidade Interface.MainTab.Rating = Puntuaci\u00F3n Interface.MainTab.Seen = Vista Interface.MainTab.Title = T\u00EDtulo Interface.MainTab.Type = Tipo Interface.MainTab.Writer = Guionista Interface.MainTab.Year = Ano Interface.SecondPage.Print = Imprimir ficha Interface.SecondPage.Save = Guardar ficha Interface.Tabs.FirstTabTitle = Vista Edici\u00F3n Interface.Tabs.SecondTabTitle = Vista Web Languages.Catalonian = Catal\u00E1n Languages.Deutschland = Alem\u00E1n Languages.English = Ingl\u00E9s Languages.French = Franc\u00E9s Languages.Galician = Galego Languages.Portugues = Portugu\u00E9s Languages.Spanish = Espanhol Menu.File = Ficheiro Menu.File.Exit = Sa\u00EDr Menu.File.Export = Exportar Menu.File.Export.Html = Formato HTML Menu.File.Export.Pdf = Formato PDF Menu.File.Export.Portable = Cat\u00E1logo completo (*.POR) Menu.File.Export.Txt = Formato TXT Menu.File.Import = Importar Menu.File.Import.AntMovie = Ant Movie Catalog Menu.File.Import.Portable = Portable Menu.File.Import.Version81 = Base de Datos v0.8x Menu.File.New = Nova Base de Datos Menu.File.Open = Abrir Menu.File.Print = Imprimir Menu.File.Save = Gardar Menu.File.SaveAs = Gardar como Menu.Help = Axuda Menu.Help.About = Acerca de Menu.Help.Credits = Cr\u00E9ditos Menu.Help.Help = Axuda Menu.Help.NewVersion = Buscar actualizaci\u00F3n Menu.Movie = Pel\u00EDcula Menu.Movie.AddMass = Engadir varias Menu.Movie.AddMovie = Engadir pel\u00EDcula Menu.Movie.AdvancedSearch = Procura avanzada Menu.Movie.CreatePortable = Crear portable Menu.Movie.DeleteMovie = Borrar pel\u00EDcula Menu.Movie.EditTitle = Renombrar elemento Menu.Movie.ImportFromFile = desde Ficheiro Menu.Movie.ImportFromInternet = desde Internet Menu.Movie.ImportPortable = Importar portable Menu.Movie.LoanMovie = Prestar elemento Menu.Movie.Renumber = Renumerar pel\u00EDculas Menu.Movie.SearchForDuplicates = Ver pel\u00EDculas duplicadas Menu.Movie.ShowLoaned = Ver pel\u00EDculas prestadas Menu.Tools = Ferramentas Menu.Tools.Languages = Idiomas Menu.Tools.LoanManager = Xestor de pr\u00E9stamos Menu.Tools.Preferences = Preferencias Menu.View = Ver Menu.View.ViewToolBar = Barra de Ferramentas Messages.CantSplit = No se pueden dividir los campos Messages.CantSplitText = Lo siento, pero con esta resolucion no se puede usar esta vista Messages.NoConnectionTitle = Error con la conexi\u00F3n a Internet Messages.NoConnectionTitleMsg = Por favor, aseg\u00FArese de que est\u00E1 conectado a Internet antes de descargar la informaci\u00F3n Messages.NoMovies = Non hai pel\u00EDculas Messages.NoMoviesInDirectoryTitle = No se han encontrado pel\u00EDculas Messages.NoMoviesInDirectoryTitleMsg = Lo siento, pero en este directorio no se han encontrado elementos con alguno de los formatos conocidos. Messages.NoPrinterTitle = Error de impresi\u00F3n Messages.NoPrinterTitleMsg = Lo siento, pero no he detectado ninguna impresora instalada. Por favor instale una si quiere usar la impresi\u00F3n Messages.NoTitle = Sin T\u00EDtulo Messages.NumberRenumbererd1 = Se han renumerado Messages.NumberRenumbererd2 = elementos Messages.OperationCompleted = Operaci\u00F3n completada con \u00E9xito Messages.OperationRenumber = Renumerado de elementos MovieFormats.All = Todos MovieFormats.BLUERAY = BLU-RAY MovieFormats.DIVX = DIVX MovieFormats.DVD = DVD MovieFormats.HD-DVD = HD DVD MovieFormats.MPEG = MPEG MovieFormats.Unknown = Desconhecido MovieFormats.VHS = VHS MovieSeen.All = Todas MovieSeen.NotSeen = Non Vista MovieSeen.Seen = Vista MovieSeen.Show = Filtrar por MovieTypes.All = TODOS Os ELEMENTOS MovieTypes.Documentaries = DOCUMENTAIS MovieTypes.Documentary = Documental MovieTypes.Duplicates = PEL\u00CDCULAS REPETIDAS MovieTypes.Loaned = PEL\u00CDCULAS PRESTADAS MovieTypes.Movie = Pel\u00EDcula MovieTypes.Movies = PELICULAS MovieTypes.Search = RESULTADOS DA BUSQUEDA MovieTypes.Series = Serie MovieTypes.SeriesPlural = SERIES MovieViewTypes.CoverTitle = T\u00EDtulo / --- MovieViewTypes.CoverTitleAndDirector = T\u00EDtulo / Director MovieViewTypes.CoverTitleAndEnteredOrder = T\u00EDtulo / Orden de entrada MovieViewTypes.CoverTitleAndMovieNumber = T\u00EDtulo / N\u00FAmero de archivado MovieViewTypes.CoverTitleAndOriginalTitle = T\u00EDtulo / T\u00EDtulo Original MovieViewTypes.CoverTitleAndYear = T\u00EDtulo / A\u00F1o y Duraci\u00F3n MovieViewTypes.LabelDirectedBy = Dirigida por MovieViewTypes.LabelEnteredOrder = Orden de entrada MovieViewTypes.LabelKey = N\u00FAmero de archivado MovieViewTypes.LabelViewOriginalTitle = T\u00EDtulo original MovieViewTypes.ShowCover = Mostrar car\u00E1tula MovieViewTypes.ShowNumber = Mostrar n\u00FAmero de pel\u00EDcula MovieViewTypes.ShowOrderEntered = Mostrar orde de entrada MovieViewTypes.ShowTitle = Mostrar s\u00F3 o t\u00EDtulo MovieViewTypes.ShowYear = Mostrar ano Preferences.PageFive.Password = Contrase\u00F1a Preferences.PageFive.Port = Puerto Preferences.PageFive.Prueba = Esta implementacion de proxy esta de prueba Preferences.PageFive.Server = Servidor Preferences.PageFive.Title = Proxy Preferences.PageFive.UseProxy = Usar proxy Preferences.PageFive.UserName = Nombre de usuario Preferences.PageFour.GroupShowCalendar = Calendario Preferences.PageFour.ShowCalendar = Mostrar calendario na barra de estado Preferences.PageFour.Title = Barra de estado Preferences.PageFour.TitleExtended = Configuraci\u00F3n da barra de estado Preferences.PageOne.GroupSelection = Selecci\u00F3n de pel\u00EDculas Preferences.PageOne.GroupSelectionText = Utilizar novo m\u00E9todo de selecci\u00F3n (m\u00F3strase en cor vermella) Preferences.PageOne.GroupSplit = Combinar/Separar campos de sinopsis y comentarios Preferences.PageOne.GroupSplitText = Ver al mismo tiempo el campo sinopsis y el de comentarios Preferences.PageOne.GrupoSplashTitle = Pantalla de inicio Preferences.PageOne.GrupoSplashTitleText = Mostrar pantalla de inicio ao arrincar a aplicaci\u00F3n Preferences.PageOne.MainTitle = Xeral Preferences.PageOne.RestartRequired = Necesita reiniciar a aplicaci\u00F3n para aplicar estes par\u00E1metros Preferences.PageOne.ShowToolTips = Mostrar tooltips en la tabla principal. Preferences.PageOne.Title = Configuraci\u00F3n principal Preferences.PageThree.BoldActors = Usar negrita para el nombre de los actores. Preferences.PageThree.CiphersText = Aqu\u00ED pode seleccionar cantas cifras usaranse para numerar as pel\u00EDculas.\r\nEsto apl\u00EDcase actualmente s\u00F3 \u00E1 numeraci\u00F3n por "orde de entrada" Preferences.PageThree.GroupMoviesListNumber = Numeraci\u00F3n das pel\u00EDculas Preferences.PageThree.GroupMoviesListNumberText = Aqu\u00ED pode seleccionar como quere os n\u00FAmeros para ordenar as pel\u00EDculas Preferences.PageThree.ImportUrl = Al descargar informaci\u00F3n, rellenar el campo URL. Preferences.PageThree.MainTitle = Peliculas Preferences.PageThree.Numberation = Estilo de numeraci\u00F3n Preferences.PageThree.Sample0 = Exemplo: 1 - T\u00EDtulo da pel\u00EDcula Preferences.PageThree.Sample1 = Exemplo: 0001 - T\u00EDtulo da pel\u00EDcula Preferences.PageThree.SampleCiphers0 = Isto permitir\u00E1 un rango de [0-9999] pel\u00EDculas Preferences.PageThree.SampleCiphers1 = Isto permitir\u00E1 un rango de [0-99999] pel\u00EDculas Preferences.PageThree.SecondChain = d\u00EDxitos para a numeraci\u00F3n das pel\u00EDculas Preferences.PageThree.Title = Configuraci\u00F3n da listaxe de pel\u00EDculas Preferences.PageThree.Type0 = Normal Preferences.PageThree.Type1 = B\u00E1sico Preferences.PageThree.UseKeys = Usar teclas para navegar por el listado de pel\u00EDculas. Preferences.PageTwo = B\u00E1sico Preferences.PageTwo.ChaptersCiphersSample1 = O rango con esta opci\u00F3n ser\u00E1 de [0-99] cap\u00EDtulos Preferences.PageTwo.ChaptersCiphersSample2 = O rango con esta opci\u00F3n ser\u00E1 de [0-999] cap\u00EDtulos Preferences.PageTwo.ChaptersFirstChain = Utilizar Preferences.PageTwo.ChaptersSecondChain = d\u00EDxitos para numerar os cap\u00EDtulos Preferences.PageTwo.GroupChaptersCiphers = N\u00FAmero de cifras Preferences.PageTwo.GroupChaptersCiphersText = Aqu\u00ED pode seleccionar con cantas cifras quere numerar os cap\u00EDtulos Preferences.PageTwo.GroupChaptersNumber = Numeraci\u00F3n dos cap\u00EDtulos Preferences.PageTwo.GroupChaptersNumberText = Aqu\u00ED pode seleccionar como quere que se numeren os cap\u00EDtulos.\r\nTiene 4 tipos para elixir: Normal, B\u00E1sico, Emule e Avanzado. Preferences.PageTwo.MainTitle = Capitulos Preferences.PageTwo.Sample0 = Exemplo: 1 - T\u00EDtulo do cap\u00EDtulo Preferences.PageTwo.Sample1 = Exemplo: 01 - T\u00EDtulo do cap\u00EDtulo Preferences.PageTwo.Sample2 = Exemplo: 1x01 - T\u00EDtulo do cap\u00EDtulo Preferences.PageTwo.Sample3 = Exemplo: 101 - T\u00EDtulo do cap\u00EDtulo Preferences.PageTwo.Title = Configuraci\u00F3n de cap\u00EDtulos Preferences.PageTwo.Type0 = Normal Preferences.PageTwo.Type1 = B\u00E1sico Preferences.PageTwo.Type2 = Emule Preferences.PageTwo.Type3 = Avanzado Preferences.PageTwo.Types = Tipo Reports.CreatedWith = Creado con VisualDivX 2008 Reports.Number = N\u00FAmero Reports.TotalElements = Total elementos SortTypes.Alphabetical = Orde Alfab\u00E9tica SortTypes.SortNumber = N\u00FAmero de pel\u00EDcula SortTypes.SortOrderEntered = Orde de Entrada SortTypes.SortYear = Ano StatisticsTypes.ButtonGenerate = Ver StatisticsTypes.Formats = Formatos de peliculas StatisticsTypes.Label = Estad\u00EDstica StatisticsTypes.LabelStatisticsFormats = Estad\u00EDstica filtrada por formatos de pel\u00EDculas StatisticsTypes.LabelStatisticsSeenNotSeen = Estad\u00EDsticas filtradas por pel\u00EDculas vistas / no vistas StatisticsTypes.LabelStatisticsTypes = Estad\u00EDstica filtrada por tipos de elementos StatisticsTypes.MainTitle = M\u00F3dulo de estad\u00EDsticas de VisualDivX StatisticsTypes.Name = M\u00F3dulo de estad\u00EDsticas del VisualDivX StatisticsTypes.SeenNotSeen = Vistas / No vistas StatisticsTypes.Title = M\u00F3dulo de estad\u00EDsticas StatisticsTypes.TitleMsg = Por favor, seleccione la estad\u00EDstica que quiera visualizar StatisticsTypes.Types = Tipos de elementos StatusBar.TotalMoviesFirst = Hai un total de StatusBar.TotalMoviesLast = elementos. ToolBar.ActiveDataBase = BASE DE DATOS ACTUAL ToolBar.AddFromHD = A\u00F1adir HD/DVD ToolBar.AddMassDocumentaries = Engadir Docum. ToolBar.AddMassMovies = Engadir Pel\u00EDculas ToolBar.AddMassSeries = Engadir Series ToolBar.AddMovie = Engadir Elemento ToolBar.AdvancedSearch = Procura av. ToolBar.DeleteMovie = Borrar elemento ToolBar.ImportInfo = Importar Info ToolBar.InternetConfig = Conf. Internet ToolBar.LoanManager = Pr\u00E9stamos ToolBar.NewDataBase = Nova B.D. ToolBar.OpenDataBase = Abrir B.D. ToolBar.PrintManager = G. Impresi\u00F3n ToolBar.Statistics = Estad\u00EDsticas ToolTips.ActiveDataBase = Mostra a Base de Datos en uso ToolTips.AddChapter = Pulsa para engadir un cap\u00EDtulo ToolTips.AddCover = Engadir unha car\u00E1tula ToolTips.AddCoverFromInternet = Engadir unha car\u00E1tula desde Internet ToolTips.AddFromHD = A\u00F1adir pel\u00EDculas desde HD/DVD/CD ToolTips.AddMassDocumentaries = Engadir varios documentais \u00E1 vez ToolTips.AddMassMovies = Engadir varias pel\u00EDculas \u00E1 vez ToolTips.AddMassSeries = Engadir varias series \u00E1 vez ToolTips.AddMovie = Engadir unha Pel\u00EDcula con varios par\u00E1metros ToolTips.AddSeason = Pulsa para engadir unha tempada ToolTips.AdvancedSearch = Ir \u00E1 procura avanzada ToolTips.DelChapter = Pulsa para borrar un cap\u00EDtulo ToolTips.DelCover = Borrar car\u00E1tula ToolTips.DelSeason = Pulsa para borrar unha tempada ToolTips.DeleteMovie = Borra a Pel\u00EDcula marcada ToolTips.ImportInfo = Descargar a informaci\u00F3n desde Internet ToolTips.InternetConfig = Seleccionar os campos que queres descargar ToolTips.LinkFile = Asociar fichero con la ficha ToolTips.LoanManager = Abrir o xestor de pr\u00E9stamos ToolTips.MarkNotSeen = Pulsa para marcar o cap\u00EDtulo como non visto ToolTips.MarkSeen = Pulsa para marcar este cap\u00EDtulo como visto ToolTips.MiniToolBarAll = Mostra todos os elementos. Pulsa outra vez\r\npara cambiar a orde ASC/DESC ToolTips.MiniToolBarDocs = Mostra todos os documentais. Pulsa outra vez\r\npara cambiar a orde ASC/DESC ToolTips.MiniToolBarFastFilter = Filtrado r\u00E1pido ToolTips.MiniToolBarMovies = Mostra todas as pel\u00EDculas. Pulsa outra vez\r\npara cambiar a orde ASC/DESC ToolTips.MiniToolBarPrint = Imprimir listaxe de cap\u00EDtulos ToolTips.MiniToolBarPrintAllSeasons = Imprimir listaxe de todas as tempadas e os seus cap\u00EDtulos ToolTips.MiniToolBarSeries = Mostra todas as series. Pulsa outra vez\r\npara cambiar a orde ASC/DESC ToolTips.MiniToolBarShow = Elixe os datos a mostrar ToolTips.MiniToolBarShowHideCover = Pulsa para mostrar/ocultar car\u00E1tulas ToolTips.MiniToolBarShowUnavailableChapters = Mostrar capitulos no disponibles ToolTips.MiniToolBarShowUnavailableSeasons = Mostrar temporadas no disponibles ToolTips.MiniToolBarSort = Elixe a orde para mostrar os elementos ToolTips.MovieTableLine1 = Tam\u00E9n podes inserir unha pel\u00EDcula ToolTips.MovieTableLine2 = usando as teclas [INSERT] e [SUPR]. ToolTips.MovieTableLine3 = Podes deshabilitar esta pista no men\u00FA Preferencias. ToolTips.NewDataBase = Crear unha nova base de datos ToolTips.OpenDataBase = Abrir unha base de datos ToolTips.Print = Imprimir listados de elementos ToolTips.PrintCover = Imprime la car\u00E1tula que tengamos seleccionada ToolTips.RenameChapter = Pulsa para renombrar un cap\u00EDtulo ToolTips.RenameCover = Pulsa para renombrar a caratula ToolTips.SearchMovie = Buscar unha pel\u00EDcula polo seu nome ToolTips.SearchMovieText = Introduce o nome da pel\u00EDcula para buscala ToolTips.SelectCover = Selecciona como principal esta car\u00E1tula ToolTips.ShowStatistics = Muestra las estad\u00EDsticas